Факультет иностранных обучающихся // Faculty of foreign students

For China: https://www.igma.ru/component/content/article/4451-for-china?catid=11&Itemid=108

Факультет иностранных обучающихся создан 01 сентября 2022 г. // The Faculty of Foreign Students was founded on September 01, 2022.

Наша миссия: сопровождать иностранных обучающихся при получении образования по программам специалитета (31.05.01 – Лечебное дело, 31.05.02 – Педиатрия, 31.05.03 – Стоматология) и дополнительного профессионального образования. // Our mission: to accompany foreign students in obtaining education on specialty programs (31.05.01 - General Medicine, 31.05.02 - Pediatrics, 31.05.03 - Dentistry) and additional professional education.

Мы находимся: 426056, г. Ижевск, ул. Коммунаров, дом 281, теоретический корпус, 1 этаж: каб. № 106 (левое крыло корпуса). // We are located: 426056, Izhevsk, st. Kommunarov, house 281, theoretical building, 1st floor: room. No. 106 (left wing of the hull).

Наш телефон: +7(3412)682909. // Our phone: +7(3412)682909.

Наша почта: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.. // Our e-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript..

В настоящее время у нас обучаются студенты и ординаторы (перечислены в алфавитном порядке): Азербайджанская Республика, Арабская Республика Египет, Демократическая Социалистическая Республика Шри-Ланка, Исламская Республика Пакистан, Итальянская Республика, Йеменская Республика, Китайская Народная Республика, Кыргызская Республика, Республика Армения, Республика Болгария, Республика Гана, Республика Индия, Республика Ирак, Республика Мадагаскар, Республика Таджикистан, Республика Узбекистан, Турецкая Республика, Туркменистан, Федеративная Республика Нигерия. // Currently, we have students and residents (listed alphabetically): Republic of Azerbaijan, Arab Republic of Egypt, Democratic Socialist Republic of Sri Lanka, Islamic Republic of Pakistan, Italian Republic, Republic of Yemen, People's Republic of China, Kyrgyz Republic, Republic of Armenia, Republic of Bulgaria, Republic of Ghana, Republic of India, Republic of Iraq, Republic of Madagascar, Republic of Tajikistan, Republic of Uzbekistan, Republic of Turkey, Turkmenistan, Federal Republic of Nigeria.

Самые важные для вас и для нас ситуации:

Я нуждаюсь в предоставлении академического отпуска: https://cloud.mail.ru/public/yGGx/SSGotboe6

Я хочу первестись из ВУЗа (не ИГМА) в ИГМА: https://cloud.mail.ru/public/Bvqi/Jv8cgyZY6

Я хочу получать стипендию: https://cloud.mail.ru/public/7f3w/JzF6ELDeX

Я нуждаюсь в материальной поддержке: https://cloud.mail.ru/public/5R9r/s4DK3q7ia

 

Сотрудники деканата // Dean's staff

Декан факультета: кандидат медицинских наук, магистр по направлению психология и педагогика высшей школы, доцент кафедры госпитальной терапии с курсами кардиологии и функциональной диагностики Ополонский Дмитрий Владимирович. // Dean of the faculty: candidate of medical sciences, master's degree in psychology and pedagogy of higher education, associate professor of the department of hospital therapy with courses in cardiology and functional diagnostics Opolonskiy Dmitry Vladimirovich.

Ополонский Дмитрий ВладимировичОполонский Дмитрий Владимирович

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Специалист по учебно-методической работе: кандидат медицинских наук, ассистент кафедры фтизиатрии Афанасьев Ефим Иванович. // Specialist in educational and methodological work: candidate of medical sciences, assistant of the department of phthisiology Afanasyev Efim Ivanovich.

Афанасьев Ефим ИвановичАфанасьев Ефим Иванович

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Специалист по работе с иностранными обучающимися: Зялаева Оксана Павловна. // Specialist in working with foreign students: Zyalaeva Oksana Pavlovna.

Зялаева Оксана ПавловнаЗялаева Оксана Павловна

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Специалист по организации учебного процесса: Тахтарова Полина Васильевна. // Specialist in the organization of the educational process: Takhtarova Polina Vasilievna.

Тахтарова Полина ВасильевнаТахтарова Полина Васильевна 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Переводчик: Кузьмин Виктор Андреевич. // Translator: Kuzmin Viktor Andreyevich.

Кузьмин Виктор АндреевичКузьмин Виктор Андреевич

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Наши партнеры // Our partners

1) Общество с ограниченной ответственностью «ПрологРус» // Limited Liability Company "PrologRus"

Сотрудничество с 2018 года // Cooperation since 2018

Официальный адрес: Российская Федерация, Республика Татарстан, улица Интернациональная, дом 9, корпус А // Official address: Russian Federation, Republic of Tatarstan, Internatsionalnaya street, 9, building A

Директор: Данилова Ирина Валерьевна // Director: Danilova Irina Valerievna

Тел.: +79600364385 (RUS), +919936300558 (IND), +923338165540 (PAK) // Phone: +79600364385 (RUS), +919936300558 (IND), +923338165540 (PAK)

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. // E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Сайт: www.prologueabroad.com // Website: www.prologueabroad.com

2) Общество с ограниченной ответственностью «Эл Эн Пак» // Limited Liability Company "L N Pak"

Сотрудничество с 2022 года // Cooperation since 2022

Официальный адрес // Official address: 1) Кыргызская Республика, город Бишкек, улица Киевская, дом 161 //  Kyrgyz Republic, Bishkek city, Kyiv street, 161; 2) Исламская Республика Пакистан, город Файсалабад, улица № 5, Пипл Колони 2, Гарден Колони, дом 169 // People colony 2, Garden colony, house № 169, street 5, Faislabad, Islamic Republic of Pakistan

Генеральный директор: Хан М. Д. Камран // General Manager: Khan M. D. Kamran

Тел.: +79623595940 (RUS), +996708556867 (Kyrgyzstan), +923338556867 (PAK) // Phone: +79623595940 (RUS), +996708556867 (Kyrgyzstan), +923338556867 (PAK)

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript., Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. // E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript., Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Сайт: www.lnpak.com // Website: www.lnpak.com

3) Общество с ограниченной ответственностью «ПАКРУС.КОНСАЛТИНГ» // Limited Liability Company "PACRUS.CONSULTING"

Сотрудничество с 2023 года // Cooperation since 2023

Официальный адрес: Российская Федерация, Удмуртская Республика, Завьяловский район, село Первомайский, улица Ольховая, 6 // Official address: Russian Federation, Udmurt Republic, Zavyalovsky district, Pervomaisky village, Olkhovaya street, 6

Директор: Доктор Мухаммад Талха Хуссейн Ахмед // Director: Dr. Muhammad Talha Hussain Ahmed

Тел.: +79120158173 (RUS), +79501778163 (RUS) // Phone: +79120158173 (RUS), +79501778163 (RUS)

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. // E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Сайт: нет // Website: no

4) «Чжишан корпорация» / В процессе подписания договора!!!

Сотрудничество с 2024 года // Cooperation since 2024

Официальный адрес: 21 улица северной промышленности, район Личэн, город Цзинань, провинция Шаньдун, Китайская Народная Республика

Контактная информация:

- Ни Сюньган: +86 186 6014 6921, Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

- Чжо Цзяньцян: +86 186 7885 3611, Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

- Ни Линь: +86 178 6660 0526, Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

- Чжан Вэйвэй: +86 131 5600 6230, Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Сайт: нет // Website: no

Стоимость обучения // Cost of education

Стоимость образовательных услуг для зачисленных в Академию в 2023 году: 1) обучение на английском языке: только лечебное дело - 263 400 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; 2) обучение на русском языке: лечебное дело - 228 000 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; педиатрия - 217 000 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; стоматология - 277 200 рублей, стоимость не меняется до конца обучения. // The cost of educational services for those enrolled in the Academy in 2023: 1) training in English: only general medicine - 263 400 rubles, the cost does not change until the end of training; 2) training in Russian: general medicine - 228 000 rubles, the cost does not change until the end of training; pediatrics - 217 000 rubles, the cost does not change until the end of training; dentistry - 277 200 rubles, the cost does not change until the end of training.

Стоимость образовательных услуг для зачисленных в Академию в 2024 году: 1) обучение на английском языке: только лечебное дело - 294 000 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; 2) обучение на русском языке: лечебное дело - 252 000 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; педиатрия - 234 600 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; стоматология - 299 400 рублей, стоимость не меняется до конца обучения. // The cost of educational services for those enrolled in the Academy in 2024: 1) training in English: only general medicine - 294 000 rubles, the cost does not change until the end of training; 2) training in Russian: general medicine - 252 000 rubles, the cost does not change until the end of training; pediatrics - 234 600 rubles, the cost does not change until the end of training; dentistry - 299 400 rubles, the cost does not change until the end of training.

Приказ ректора о плате за обучение: // Rector's order on tuition fees: https://www.igma.ru/arkhiv-dokumentov/send/13-finansovo-khozyajstvennaya-deyatelnost-igma/713-stoimost-obucheniya

Медицинский осмотр (обследование) // Medical check-up (examination)
 
Иностранные граждане, не прошедшие обязательный предварительный медицинский осмотр (обследование), к учебному процессу не допускаются! // Foreign citizens who have not passed the mandatory preliminary medical check-up (examination) are not allowed to the educational process!
 

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ медицинский осмотр (обследование) в медицинских организациях Российской Федерации перед началом учебного процесса в Академии проходят: // MANDATORY PRELIMINARY medical check-up (examination) in medical organizations of the Russian Federation before the start of the educational process at the Academy is carried out by:

- иностранные граждане, зачисленные на 1 (первый) курс и прибывшие в Российскую Федерацию из-за границы; // - foreign citizens enrolled in the 1st (first) course and who arrived in the Russian Federation from abroad;

- иностранные граждане, вышедшие из академического отпуска на любой курс и прибывшие в Российскую Федерацию из-за границы; // - foreign citizens who have completed academic leave for any course and arrived in the Russian Federation from abroad;

- иностранные граждане, восстановленные на обучение на любой курс и прибывшие в Российскую Федерацию из-за границы; // - foreign citizens reinstated to study for any course and arrived in the Russian Federation from abroad;

- иностранные граждане, переведенные из другой образовательной организации на любой курс. // - foreign citizens transferred from another educational organization to any course.

1. Лабораторные исследования: // Laboratory research:

- общий анализ крови с лейкоцитарной формулой и скоростью оседания эритроцитов; // - general blood test with leukocyte formula and erythrocyte sedimentation rate;

- исследование крови на сифилис; // - blood test for syphilis;

- исследование крови на брюшной тиф; // - blood test for typhoid fever;

- исследование крови на ВИЧ-инфекцию; // - blood test for HIV infection;

- исследование крови на гепатиты В и С; // - blood tests for hepatitis B and C;

- исследование крови на антитела класса G к вирусу кори (при отрицательном или сомнительном результатах – пройти вакцинацию против кори); // - a blood test for class G antibodies to the measles virus (in case of negative or doubtful results, get vaccinated against measles);

- посев мазка из зева и носа на золотистый стафилококк; // - sowing a smear from the pharynx and nose for Staphylococcus aureus;

- исследование на носительство возбудителей кишечных инфекций (исследование кала методом ПЦР на ротавирус, норовирус, аденовирус, астровирус, термофильные кампилобактерии, сальмонелла, шигелла); // - a study on the carriage of pathogens of intestinal infections (examination of feces by PCR for rotavirus, norovirus, adenovirus, astrovirus, thermophilic campylobacter, salmonella, shigella);

- исследование кала на простейшие и яйца гельминтов; // - examination of feces for protozoa and helminth eggs;

- исследование перианального соскоба на энтеробиоз; // - examination of perianal scraping for enterobiasis;

- клинический анализ мочи; // - clinical analysis of urine;

- мазок из уретры на гонорею. // - smear from the urethra for gonorrhea.

2. Инструментальные исследования: // 2. Instrumental research:

- флюрография (или рентгенография органов грудной клетки). // - Fluorography (or X-ray of the chest).

3. Осмотр врачей специалистов: // Examination by specialist doctors:

- врач-терапевт; // - therapist;

- врач-хирург; // - surgeon;

- врач-невролог; // - neurologist;

- врач-оториноларинголог; // - otorhinolaryngologist;

- врач-офтальмолог; // - ophthalmologist;

- врач-дерматовенеролог; // - dermatovenereologist;

- врач-стоматолог; // - dentist;

- врач-психиатр; // - psychiatrist;

- врач-нарколог. // - narcologist.

4. На основании пройденных лабораторно-инструментальных исследований и осмотров врачей-специалистов иностранные граждане оформляют медицинскую справку формы № 086/у «Врачебное профессионально-консультативное заключение». // Based on the laboratory and instrumental studies and examinations by medical specialists, foreign citizens draw up a medical certificate of the form No. 086 / y “Medical professional advisory opinion”.

 
Иностранные граждане, не прошедшие обязательный периодический медицинский осмотр (обследование), к учебному процессу не допускаются! // Foreign citizens who have not passed the mandatory periodic medical check-up (examination) are not allowed to the educational process!
 

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОДИЧЕСКИЙ медицинский осмотр (обследование) в медицинских организациях Российской Федерации проходят все иностранные граждане перед началом учебного процесса 2 (второго) и последующих курсов Академии: // MANDATORY PERIODIC medical check-up (examination) in medical organizations of the Russian Federation is passed by all foreign citizens before the start of the educational process of the 2nd (second) and subsequent courses of the Academy:

1. Лабораторные исследования: // Laboratory research:

- исследование крови на сифилис; // - blood test for syphilis;

- исследование крови на ВИЧ-инфекцию; // - blood test for HIV infection;

- исследование крови на гепатиты В и С; // - blood tests for hepatitis B and C;

- посев мазка из зева и носа на золотистый стафилококк; // - sowing a smear from the pharynx and nose for Staphylococcus aureus.

2. Инструментальные исследования: // 2. Instrumental research:

- флюрография (или рентгенография органов грудной клетки). // - Fluorography (or X-ray of the chest).

3. Осмотр врачей специалистов:

- врач-терапевт; // - therapist;

- врач-невролог; // - neurologist;

- врач-оториноларинголог; // - otorhinolaryngologist;

- врач-дерматовенеролог; // - dermatovenereologist;

- врач-стоматолог; // - dentist;

- врач-психиатр; // - psychiatrist;

- врач-нарколог. // - narcologist.

"Перезачет" практик в 2022-2023 уч. году

Если Вы закончили медицинский колледж (училище) и имеете диплом о среднем профессиональном медицинском образовании, то на некоторые дисциплины и практики можно не ходить.

Для этого необходимо: 1) написать заявление о перезачете дисциплин учебного плана; 2) приложить к заявлению ксерокопию диплома о среднем профессиональном медицинском образовании (с оценками); 3) внимательно заполнить зачетную книжку по образцу; 4) готовый комплект документов принести в каб. № 106 (теоретический корпус) после 15:00. "Перезачет" дисциплин и практик будет произведен только при выполнении всех пунктов данной инструкции.

Скачать заявление и образец заполнения зачетной книжки можно по ссылке: https://cloud.mail.ru/public/kkM4/rcumE5DKm.

31.05.01 - ЛЕЧЕБНОЕ ДЕЛО

1 курс:

  • Уход за больными терапевтического профиля; 1 семестр, 36 часов
  • Уход за больными хирургического профиля; 2 семестр, 36 часов
  • Учебная практика: ознакомительная практика; 1 семестр, 108 часов
  • Производственная практика: практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности на должностях младшего медицинского персонала; 2 семестр, 108 часов

2 курс:

  • Сестринское дело; 3 семестр, 108 часов
  • Производственная практика: практика по получению профессиональныхумений и опыта профессиональной деятельности на должностях среднего медицинского персонала; 4 семестр, 216 часов

3 курс:

  • Производственная практика: практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности. Помощник медицинской сестры процедурной; 6 семестр, 180 часов
31.05.02 - ПЕДИАТРИЯ

1 курс:

  • Уход за больными терапевтического профиля; 1 семестр, 36 часов
  • Уход за больными хирургического профиля; 1 семестр, 36 часов
  • Учебная практика: практика по получению первичных профессиональных умений и навыков педиатрического профиля; 1 семестр, 108 часов
  • Производственная практика: помощник младшего медперсонала; 2 семестр, 108 часов

2 курс:

  • Сестринское дело в педиатрии; 3 семестр, 108 часов
  • Производственная практика: клиническая практика на должностях среднего медицинского персонала; 4 семестр, 216 часов

3 курс:

  • Производственная практика: практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности. Помощник медицинской сестры процедурной; 6 семестр, 180 часов
31.05.03 - СТОМАТОЛОГИЯ

1 курс:

  • Общий уход за больными; 2 семестр, 72 часа
  • Учебная практика: ознакомительная практика «Уход за больными»; 2 семестр, 36 часов

2 курс:

  • Сестринское дело в стоматологии; 4 семестр, 108 часов
  • Учебная практика: практика по получению первичных профессиональных умений и навыков на должностях среднего медицинского персонала; 4 семестр, 108 часов
Зачётно-экзаменационная ведомость

Осенний семестр 2022-2023 учебного года: скачать.

Весенний семестр 2022-2023 учебного года: скачать.

Для будущих студентов // For future students
 

Название Академии, год основания, город // Name of the Academy, year of foundation, city

Академия основана в 1933 году и расположена в центральной части Российской Федерации (Удмуртская Республика, город Ижевск). Академия – образец классической медицинской образовательной организации с высочайшими требованиями к качеству образования. Мы опираемся на опыт прошлых лет, чтим традиции, имеем высокую корпоративную культуру и передаем это нашим студентам. // The Academy was founded in 1933 and is located in the central part of the Russian Federation (Udmurt Republic, Izhevsk). The Academy is an example of a classic medical educational organization with the highest requirements for the quality of education. We draw on the experience of previous years, honor traditions, have a high corporate culture and pass this on to our students.

Теоретический корпус newТеоретический корпус new

  Учебно лабораторный корпус newУчебно лабораторный корпус newМорфологический корпус newМорфологический корпус new

 

 

 

 

 

  

Спортивно оздоровительный комплекс newСпортивно оздоровительный комплекс new

 Вечер Гиппократа newВечер Гиппократа newЛекция 9 аудитория newЛекция 9 аудитория new

 

 

 

 

 

 

 Важные факты и цифры // Important facts and figures

Сегодня в Академии обучаются более 4000 студентов, из них 400 – это иностранные студенты. Мы обучаем студентов из более чем 20 стран мира: Российская Федерация, Республика Таджикистан, Республика Узбекистан, Туркменистан, Кыргызская Республика, Китайская Народная Республика, Республика Индия, Исламская Республика Пакистан, Республика Болгария, Итальянская Республика, Республика Гана, Арабская Республика Египет, Государство Палестина, Федеративная Республика Нигерия, Сирийская Арабская Республика, Республика Мадагаскар, Азербайджанская Республика, Украина и др. // Today, the Academy has more than 4,000 students, including 400 international students. We train students from more than 20 countries: Russian Federation, Republic of Tajikistan, Republic of Uzbekistan, Turkmenistan, Kyrgyz Republic, People's Republic of China, Republic of India, Islamic Republic of Pakistan, Republic of Bulgaria, Republic of Italy, Republic of Ghana, Arab Republic of Egypt, State of Palestine, Federal Republic of Nigeria, Syrian Arab Republic, Republic of Madagascar, Azerbaijan Republic, Ukraine, etc.

Теоретическая и практическая подготовка студентов проходит в более чем 50 зданиях (корпуса, больницы, поликлиники, диспансеры, госпитали, центры, клиники, станции, бюро и санатории) под руководством грамотных и опытных преподавателей. В составе Академии функционируют 52 кафедры, на которых работают более 400 преподавателей, из них 75% – это кандидаты и доктора наук. В Академии созданы условия для комфортной жизни, отдыха и досуга студентов: общежития, библиотеки, спортивные комплексы, столовая, буфеты, многопрофильный медицинский центр, стоматологическая поликлиника, детский сад. // Theoretical and practical training of students takes place in more than 50 buildings (buildings, hospitals, polyclinics, dispensaries, hospitals, centers, clinics, stations, bureaus and sanatoriums) under the guidance of competent and experienced teachers. The Academy has 52 departments, which employ more than 400 teachers, 75% of them are candidates and doctors of sciences. The Academy has created conditions for a comfortable life, recreation and leisure of students: dormitories, libraries, sports complexes, canteen, buffets, a multidisciplinary medical center, a dental clinic, a kindergarten.

Особенности обучения в Академии: 1) начало практической работы с пациентами с первых дней обучения; 2) большой объем контактной работы студента и преподавателя (лекции, семинары, практические занятия, лабораторные работы, коллоквиумы, индивидуальная работа, групповые консультации); 3) почти полное отсутствие дистанционного обучения. // Features of training at the Academy: 1) the beginning of practical work with patients from the first days of training; 2) a large amount of contact work between the student and the teacher (lectures, seminars, practical classes, laboratory work, colloquiums, individual work, group consultations); 3) almost complete absence of distance learning.

Основные образовательные программы высшего образования, стоимость обучения в российских рублях // Basic educational programs of higher education, tuition fees in Russian rubles

Академия реализует 3 классических направления высшего медицинского образования в соответствии с государственными стандартами: «Лечебное дело» (6 лет), «Педиатрия» (6 лет) и «Стоматология» (5 лет). // The Academy implements 3 classical areas of higher medical education in accordance with state standards: "General Medicine" (6 years), "Pediatrics" (6 years) and "Dentistry" (5 years).

Мы обучаем студентов на русском языке (Лечебное дело, Педиатрия, Стоматология) и на английском языке (только Лечебное дело), язык преподавания студенты выбирают самостоятельно. // We teach students in Russian (General Medicine, Pediatrics, Dentistry) and in English (General Medicine only). Students choose their own language of training.

Стоимость 1 года обучения для иностранных студентов: Лечебное дело, русский язык – 228 000 рублей; Педиатрия, русский язык – 217 000 рублей; Стоматология, русский язык – 277 200 рублей; Лечебное дело, английский язык – 263 400 рублей. Стоимость обучения не меняется в течение всего срока обучения в Академии. // The cost of 1 year of study for international students: General Medicine, Russian – 228,000 rubles; Pediatrics, Russian – 217,000 rubles; Dentistry, Russian – 277,200 rubles; General Medicine, English – 263,400 rubles. The cost of training does not change during the entire period of study at the Academy.

Необходимые документы для поступления в Академию // Required documents for admission to the Academy

Для поступления в Академию необходимы: 1) искреннее желание получить высшее медицинское образование и стать врачом; 2) документ, удостоверяющий личность и гражданство (национальный заграничный паспорт); 3) документ о среднем общем образовании (или документ о среднем профессиональном образовании, или документ о высшем образовании). // For admission to the Academy, you must: 1) a sincere desire to get a higher medical education and become a doctor; 2) identity and citizenship document (international passport); 3) a document on general secondary education (or a document on secondary vocational education, or a document on higher education).

Основные даты и сроки приема документов для поступления в Академию // The main dates and deadlines for accepting documents for admission to the Academy

Иностранные граждане, которые планируют поступать в Академию, должны подать свои документы с 20 июня по 25 июля. // Foreign citizens who plan to enroll in the Academy must submit their documents from June 20 to July 25.

Мы предлагаем 2 способа: 1) иностранный гражданин может лично обратиться в приемную комиссию Академии и подать документы; 2) иностранный гражданин может отправить документы через «Личный кабинет» на сайте Академии (https://edu.igma.ru/modules/admissionform/). // We offer 2 options: 1) a foreign citizen can personally apply to the Academy's Admissions Committee and submit documents; 2) a foreign citizen can send documents through the "Personal Account" on the Academy's website (https://edu.igma.ru/modules/admissionform/).

Вступительные экзамены для иностранных граждан, планирующих обучаться на русском языке (Лечебное дело, Педиатрия, Стоматология) – Химия и Русский язык, для иностранных граждан, планирующих обучаться на английском языке (только Лечебное дело) – Химия и Английский язык. // Entrance exams for foreign citizens who plan to study in Russian (General Medicine, Pediatrics, Dentistry) – Chemistry and the Russian language; for foreign citizens who plan to study in English (General Medicine only) – Chemistry and English.

За несколько дней до вступительных экзаменов Академия проводит видеоконференцию и отвечает на все вопросы иностранных граждан, связанные с проведением вступительных экзаменов. // A few days before the entrance exams, the Academy conducts a video conference and answers all questions of foreign citizens related to the entrance exams.

Обычно мы организуем 3 потока вступительных экзаменов для иностранных граждан: 1) 11 июля – 23 июля; 2) 12 августа – 16 августа; 3) 23 сентября – 27 сентября. // We usually organize 3 streams of entrance exams for foreign citizens: 1) July 11 – July 23; 2) August 12 – August 16; 3) September 23 – September 27.

Обращаем ваше внимание: чем раньше вы подадите документы, чем раньше вы пройдете вступительные экзамены, тем выше вероятность вашего поступления в Академию. // Please note: the earlier you submit your documents, the earlier you pass the entrance exams, the higher the probability of your admission to the Academy.

Наличие, условия и стоимость общежития (студенческого жилья) // Availability, conditions and cost of a dormitory (student housing)

В Академии есть 3 общежития, в которых живут 1265 студентов. // The Academy has 3 dormitories, where 1265 students live.

Стоимость проживания от 1000 до 3000 рублей в месяц, зависит от характеристик комнаты. // The cost of accommodation is from 1000 to 3000 rubles per month, depending on the characteristics of the room.

Информация о регионе, в котором находится Академия // Information about the region where the Academy is located

Удмуртская Республика – один из крупных промышленных, сельскохозяйственных и образовательных центров Российской Федерации, занимающий 11 место по площади среди 92 субъектов Российской Федерации. Численность населения Удмуртской Республики – более 1 500 000 человек. В Удмуртской Республике проживают представители более 130 национальностей и этнических групп, находятся 5 государственных высших учебных заведений и более 40 колледжей (среднее профессиональное образование). Трудолюбие, честность, ответственность, доброта и гостеприимность – отличительные черты жителей Удмуртской Республики. Столица Удмуртской Республики – город Ижевск, численность населения – более 600 000 человек, в городе есть аэропорт и железнодорожный вокзал. Город Ижевск называют «оружейной столицей» Российской Федерации благодаря высокой концентрации военно-промышленных и машиностроительных производств. Расстояние от города Ижевск до известных городов Российской Федерации: Москва – 1189 км, Киров – 397 км, Казань – 363 км, Уфа – 343 км, Пермь – 268 км, Нижнекамск – 217 км; каждый из этих городов имеет аэропорт и хорошее транспортное сообщение с городом Ижевск. // The Udmurt Republic is one of the large industrial, agricultural and educational centers of the Russian Federation, occupying the 11th place in terms of area among 92 entities of the Russian Federation. The population of the Udmurt Republic is more than 1,500,000 people. Representatives of more than 130 nationalities and ethnic groups live in the Udmurt Republic, there are 5 state higher educational institutions and more than 40 colleges (secondary vocational education). Hard work, honesty, responsibility, kindness and hospitality are the distinctive features of the inhabitants of the Udmurt Republic. Izhevsk, the capital of the Udmurt Republic, has a population of more than 600,000 people, an airport and a railway station. The city of Izhevsk is called the "arms capital" of the Russian Federation due to the high concentration of military-industrial and machine-building industries. The distance from the city of Izhevsk to the famous cities of the Russian Federation: Moscow – 1189 km, Kirov – 397 km, Kazan – 363 km, Ufa – 343 km, Perm – 268 km, Nizhnekamsk – 217 km; each of these cities has an airport and good transport links to the city of Izhevsk.

Контактная информация // Contact information

Российская Федерация, 426034, Удмуртская Республика, город Ижевск, улица Коммунаров, дом 281 // Russian Federation, 426034, Udmurt Republic, Izhevsk, 281 Kommunarov Street

http://www.igma.ru

email (приемная комиссия): Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. // Admissions Committee email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

email (факультет иностранных обучающихся): Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. // Faculty of Foreign Students email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Ссылки на социальные сети Академии // Links to the Academy's social networks

https://vk.com/igmamz

https://vk.com/studsovetisma

https://vk.com/mazaproduction

https://vk.com/profsouzigma

https://vk.com/sno_igma

https://vk.com/clubshamigma

Видеофильмы про Академию и наш регион // Videos about the Academy and our region

Видеофильм про Академию (русский язык): // Video about the Academy (Russian): https://youtu.be/GIjLSzYt3lY

Видеофильм про Академию (английский язык): // Video about the Academy (English): https://youtu.be/OyckfFqND_w

Дополнительная информация // Additional information

Если вы желаете поступить в Академию или имеете вопросы о поступлении в Академию – обращайтесь в приемную комиссию Академии (режим работы: понедельник-пятница, 09:00-12:00; телефон: +73412324033; email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.). // If you wish to enter the Academy or have any questions about admission to the Academy, please contact the Academy's Admissions Committee (opening hours: Monday-Friday, 09:00-12:00; phone: +73412324033; email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.).

Для иностранных граждан, которые планируют поступать в Академию и не уверены в своих силах, мы готовы организовать очное обучение (6 месяцев) по русскому языку и медико-биологическим предметам. Для этого нужно обратиться на факультет дополнительного образования (режим работы: понедельник-пятница, 12:00-17:00; телефон: +73412663889; email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.) и приехать в Академию. После данного обучения иностранные граждане могут сдать вступительные экзамены и стать студентами 1 курса Академии, не выезжая за пределы Российской Федерации. // For foreign citizens who plan to enroll in the Academy and are not sure of their abilities, we are ready to organize full-time training (6 months) in the Russian language and medical and biological subjects. To do this, contact the Faculty of Additional Education (opening hours: Monday-Friday, 12:00-17:00; phone: +73412663889; e-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.) and come to the Academy. After this training, foreign citizens can pass the entrance exams and become 1st-year students of the Academy without leaving the Russian Federation.

Мы заботимся об иностранных студентах: информируем о законах Российской Федерации, помогаем с миграционными документами, помогаем пройти медицинское обследование, помогаем заключить договор на обучение, помогаем заключить договор на проживание в общежитии, при необходимости – встречаем иностранных граждан в месте пересечения государственной границы Российской Федерации и сопровождаем до кампуса Академии. // We take care of foreign students: we inform them about the laws of the Russian Federation, help them with migration documents, help them pass a medical examination, help them sign a contract for training, help them sign a contract for living in a hostel, and if necessary, we meet foreign citizens at the place where they cross the state border of the Russian Federation and accompany them to the Academy campus.

Мы знаем, что во время обучения в Академии иностранные студенты лишены полноценного общения с родителями и близкими, поэтому преподаватели и руководство Академии всегда поддерживают учебную, бытовую и личную жизнь студентов. Мы находимся в контакте с иностранными студентами 24 часа в сутки, 7 дней в неделю и 365 дней в году. // We know that while studying at the Academy, foreign students are deprived of full-fledged communication with their parents and relatives, so teachers and the Academy's management always support the academic, domestic and personal lives of students. We are in contact with international students 24 hours a day, 7 days a week and 365 days a year.

Иностранные студенты Академии наравне с гражданами Российской Федерации участвуют во всех учебных, научных, культурных, гуманитарных, религиозных и спортивных мероприятиях Академии. // Foreign students of the Academy, on an equal basis with citizens of the Russian Federation, participate in all educational, scientific, cultural, humanitarian, religious and sports events of the Academy.

Иностранные студенты Академии (в свободное от учебы время, при необходимости) могут работать на медицинских и немедицинских предприятиях Удмуртской Республики. // Foreign students of the Academy (in their free time, if necessary) can work at medical and non-medical enterprises of the Udmurt Republic.

Переводы из ИГМА или переводы в ИГМА // Transfers from ISMA or transfers to ISMA

Перевод из другого российского университета в ИГМА: // Transfer from another Russian university to ISMA:

1. Если вы хотите перевестись из своего российского университета в ИГМА, вы должны быть студентом своего российского университета. Мы не можем принять студентов, которые отчислены из своего российского университета. Студенты, которые отчислены из своего российского университета, должны пройти вступительные испытания в ИГМА и поступить на 1 курс. // If you want to transfer from your Russian university to ISMA, you must be a student at your Russian university. We cannot accept students who have been expelled from their Russian university. Students who have been expelled from their Russian university must pass the entrance exams at ISMA and enroll in the 1st year.

2. Вы можете перевестись из своего российского университета в ИГМА только после успешного прохождения 1 семестра в своем российском университете, т.е. вы должны получить все зачеты и сдать все экзамены, которые являются обязательными для 1 семестра вашего российского университета. Другое объяснение: студент не может перевестись в ИГМА в период от поступления в свой российский университет до успешного окончания 1 семестра в своем российском университете. // You can transfer from your Russian university to ISMA only after successfully completing 1 semester at your Russian university, i.e. you must receive all credits and pass all exams that are mandatory for 1 semester at your Russian university. Another explanation: a student cannot transfer to ISMA in the period from admission to his Russian university until successful completion of 1 semester at his Russian university.

3. Мы организуем перевод студентов из других российских университетов в ИГМА 2 раза в год: 1) до начала осеннего семестра, т.е. до 1 сентября; в этом случае вы должны отправить набор документов (смотрите пункт 4) на почту Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. с 01 августа до 15 августа; 2) до начала весеннего семестра, т.е. до 1 февраля (приблизительно); в этом случае вы должны отправить набор документов (смотрите пункт 4) на почту Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. с 01 января до 15 января. // We organize the transfer of students from other Russian universities to ISMA twice a year: 1) before the beginning of the autumn semester, i.e. before September 1; in this case, you must send a set of documents (see point 4) to the email address Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. from August 1 to August 15; 2) before the beginning of the spring semester, i.e. before February 1 (approximately); in this case, you must send a set of documents (see point 4) to the email address Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. from January 1 to January 15.

4. Набор документов: 1) справка о периоде обучения в своем российском университете (академическая справка); в этой справке должна быть информация, что вы являетесь студентом своего российского университета на момент ее получения; ваш российский университет сделает эту справку по вашему заявлению; 2) заявление о переводе из своего российского университета в ИГМА (образец заявления); в этом заявлении должна быть информация о причине перевода из своего российского университета в ИГМА; заявление вы пишите самостоятельно. Пожалуйста, сделайте качественные сканы этих документов и отправьте их на почту Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. в установленные сроки (смотрите пункт 3). // Set of documents: 1) a certificate of the period of study at your Russian university (academic certificate); this certificate must contain information that you are a student of your Russian university at the time of its receipt; your Russian university will issue this certificate upon your application; 2) an application for transfer from your Russian university to ISMA (application sample); this application must contain information about the reason for transferring from your Russian university to ISMA; you write the application yourself. Please make high-quality scans of these documents and send them to Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. within the specified time frame (see point 3).

5. Далее, ИГМА проводит анализ вашего набора документов. Этот анализ проводится медленно и внимательно. Мы сравниваем вашу справку о периоде обучения в вашем российском университете (академическую справку) с учебным планом ИГМА. Учебный план вашего российского университета, как правило, отличается от учебного плана ИГМА. Самые частые отличия: названия дисциплин, объем часов в дисциплинах, нахождение дисциплин в семестрах или учебных годах, итог освоения дисциплин - зачет или экзамен. В результате этой работы мы создаем справку о переводе в ИГМА, в которой указываем: 1) дисциплины учебного плана ИГМА, которые будут вам перезачтены (благодаря изучению этих дисциплин в своем российском университете); 2) курс ИГМА, на который вы можете перевестись из своего российского университета. Справку о переводе в ИГМА мы отправляем вам по электронной почте. // Next, ISMA analyzes your set of documents. This analysis is carried out slowly and carefully. We compare your certificate of the period of study at your Russian university (academic certificate) with the ISMA curriculum. The curriculum of your Russian university, as a rule, differs from the ISMA curriculum. The most common differences are: names of disciplines, the number of hours in disciplines, the location of disciplines in semesters or academic years, the result of mastering the disciplines - credit or exam. As a result of this work, we create a certificate of transfer to ISMA, in which we indicate: 1) disciplines of the ISMA curriculum that will be credited to you (due to studying these disciplines at your Russian university); 2) the ISMA course to which you can transfer from your Russian university. We send you a certificate of transfer to ISMA by e-mail.

6. После получения справки о переводе в ИГМА вы пишите заявление об отчислении в своем российском университете (образец заявления), к заявлению прикладываете полученную справку. Далее, вы следуете инструкциям вашего университета. Как правило: 1) ваш российский университет делает приказ о вашем отчислении из университета в связи с переводом в ИГМА (заверенную копию этого приказа или заверенную выписку из этого приказа необходимо привезти в ИГМА); 2) ваш российский университет выдает вам оригинал документа об образовании, на основании которого вы поступили на 1 курс вашего российского университета (школьный аттестат, диплом колледжа и т.д.; оригинал этого документа необходимо привезти в ИГМА); 3) ваш российский университет выдает вам новую справку о периоде обучения в своем университете (оригинал этой справки необходимо привезти в ИГМА). // After receiving a certificate of transfer to ISMA, you write an application for expulsion at your Russian university (application sample), attaching the received certificate to the application. Next, you follow the instructions of your university. As a rule: 1) your Russian university issues an order for your expulsion from the university in connection with the transfer to ISMA (a certified copy of this order or a certified extract from this order must be brought to ISMA); 2) your Russian university issues you the original educational document on the basis of which you were admitted to the 1st year of your Russian university (school certificate, college diploma, etc.; the original of this document must be brought to ISMA); 3) your Russian university issues you a new certificate on the period of study at your university (the original of this certificate must be brought to ISMA).

7. В течение 10 дней после получения документов, которые указаны в пункте 6, вы должны приехать в ИГМА. Перевод в ИГМА из вашего российского университета возможен только при наличии всех оригиналов документов, которые указаны в пункте 6, а также оригинала заявления о переводе из своего российского университета в ИГМА (смотрите пункт 4). Вы заключаете договор с ИГМА на обучение иностранного гражданина по образовательной программе высшего образования, после этого ИГМА издает приказ о вашем зачислении в ИГМА в порядке перевода из вашего российского университета. // Within 10 days after receiving the documents specified in paragraph 6, you must come to ISMA. Transfer to ISMA from your Russian university is possible only if you have all the original documents specified in paragraph 6, as well as the original application for transfer from your Russian university to ISMA (see paragraph 4). You enter into an agreement with ISMA for the training of a foreign citizen in a higher education program, after which ISMA issues an order for your enrollment in ISMA in the order of transfer from your Russian university.

8. Поздравляем! Вы - студент одной из лучших медицинский академий Российской Федерации. // Congratulations! You are a student of one of the best medical academies of the Russian Federation.

 

Перевод из другого нероссийского (иностранного) университета в ИГМА: // Transfer from another non-Russian (foreign) university to ISMA:

1. Прямой перевод из своего иностранного университета в ИГМА запрещен. Вы должны пройти вступительные испытания в ИГМА и поступить на на 1 курс. Проходить вступительные испытания могут действующие студенты иностранного университета и бывшие (отчисленные) студенты иностранного университета. // Direct transfer from your foreign university to ISMA is prohibited. You must pass the entrance examinations to ISMA and enter the 1st year. Current students of a foreign university and former (expelled) students of a foreign university can take the entrance examinations.

2. После поступления в ИГМА вы должны предоставить оригинал справки о периоде обучения в своем иностранном университете (академическая справка); справку изготавливает ваш иностранный университет по вашему заявлению. Обратите внимание: мы не принимаем справки о периоде обучения, которые выданы более 5 лет назад. // After admission to ISMA, you must provide the original certificate of the period of study at your university (academic certificate); the certificate is prepared by your foreign university upon your application. Please note: we do not accept certificates of the period of study that were issued more than 5 years ago.

 

Перевод из ИГМА в другой российский университет: // Transfer from ISMA to another Russian university:

1. Если вы хотите перевестись из ИГМА в другой российский университет, вы должны быть студентом ИГМА. Студенты, которые были отчислены из ИГМА, не могут быть переведены из ИГМА в другой российский университет, т.к. они не являются студентами ИГМА. Студенты, которые отчислены из ИГМА, должны пройти вступительные испытания в другой российский университет и поступить на 1 курс. // If you want to transfer from ISMA to another Russian university, you must be a student of ISMA. Students who were expelled from ISMA cannot be transferred from ISMA to another Russian university, because they are not students of ISMA. Students who are expelled from ISMA must pass entrance examinations at another Russian university and enroll in the 1st year.

2. Вы можете перевестись из ИГМА в другой российский университет только после успешного прохождения 1 семестра в ИГМА, т.е. вы должны получить все зачеты и сдать все экзамены, которые являются обязательными для 1 семестра в ИГМА. Другое объяснение: студент не может перевестись из ИГМА в другой российский университет в период от поступления в ИГМА до успешного окончания 1 семестра в ИГМА. // You can transfer from ISMA to another Russian university only after successfully completing 1 semester at ISMA, i.e. you must receive all credits and pass all exams that are mandatory for 1 semester at ISMA. Another explanation: a student cannot transfer from ISMA to another Russian university in the period from admission to ISMA until successful completion of 1 semester at ISMA.

3. Как правило, вы можете перевестись из ИГМА в другой российский университет 2 раза в год (пожалуйста, изучите правила перевода в другой российский университет на сайте другого российского университета): 1) до начала осеннего семестра, т.е. до 1 сентября; в этом случае вы должны отправить набор документов (смотрите пункт 4) на почту другого российского университета с 01 августа до 15 августа; 2) до начала весеннего семестра, т.е. до 1 февраля (приблизительно); в этом случае вы должны отправить набор документов (смотрите пункт 4) на почту другого российского университета с 01 января до 15 января. // As a rule, you can transfer from ISMA to another Russian university twice a year (please study the rules for transferring to another Russian university on the website of another Russian university): 1) before the beginning of the fall semester, i.e. before September 1; in this case, you must send a set of documents (see point 4) to the email of another Russian university from August 1 to August 15; 2) before the beginning of the spring semester, i.e. before February 1 (approximately); in this case, you must send a set of documents (see point 4) to the email of another Russian university from January 1 to January 15.

4. Набор документов: 1) справка о периоде обучения в ИГМА (академическая справка); в этой справке должна быть информация, что вы являетесь студентом ИГМА на момент ее получения; деканат факультета иностранных обучающихся ИГМА сделает справку по вашему заявлению; 2) заявление о переводе из ИГМА в другой российский университет (образец заявления); в этом заявлении должна быть информация о причине перевода из ИГМА в другой российский университет; заявление вы пишите самостоятельно. Пожалуйста, сделайте качественные сканы этих документов и отправьте их на почту другого российского университета в установленные сроки (смотрите пункт 3). // Set of documents: 1) a certificate of the period of study at ISMA (academic certificate); this certificate must contain information that you are a student of ISMA at the time of its receipt; the dean's office of the faculty of foreign students of ISMS will issue a certificate based on your application; 2) an application for transfer from ISMA to another Russian university (sample application); this application must contain information about the reason for transfer from ISMA to another Russian university; you write the application yourself. Please make high-quality scans of these documents and send them to the email of another Russian university within the specified time frame (see point 3).

5. Далее, другой российский университет проводит анализ вашего набора документов. Этот анализ проводится медленно и внимательно. Другой российский университет сравнивает вашу справку о периоде обучения в ИГМА (академическую справку) с учебным планом другого российского университета. Учебный план ИГМА, как правило, отличается от учебного плана другого российского университета. Самые частые отличия: названия дисциплин, объем часов в дисциплинах, нахождение дисциплин в семестрах или учебных годах, итог освоения дисциплин - зачет или экзамен. В результате этой работы другой российский университет создает справку о переводе в другой российский университет, в этой справке другой российский университет указывает: 1) дисциплины учебного плана другого российского университета, которые будут вам перезачтены (благодаря изучению этих дисциплин в ИГМА); 2) курс другого российского университета, на который вы можете перевестись из ИГМА. Справку о переводе в другой российский университет вы получите по электронной почте. // Next, another Russian university analyzes your set of documents. This analysis is done slowly and carefully. Another Russian university compares your certificate of study at ISMA (academic certificate) with the curriculum of another Russian university. The curriculum of ISMA, as a rule, differs from the curriculum of another Russian university. The most common differences are: names of disciplines, number of hours in disciplines, location of disciplines in semesters or academic years, the result of mastering disciplines - credit or exam. As a result of this work, another Russian university creates a certificate of transfer to another Russian university, in this certificate the other Russian university indicates: 1) disciplines of the curriculum of another Russian university that will be credited to you (due to studying these disciplines at ISMA); 2) the course of another Russian university to which you can transfer from ISMA. You will receive a certificate of transfer to another Russian university by e-mail.

6. После получения справки о переводе в другой российский университет вы пишите заявление об отчислении из ИГМА (образец заявления), к заявлению прикладываете полученную справку. Далее, вы следуете инструкциям деканата факультета иностранных обучающихся ИГМА. Как правило: 1) ИГМА делает приказ о вашем отчислении из ИГМА в связи с переводом в другой российский университет (заверенную копию этого приказа или заверенную выписку из этого приказа необходимо привезти в другой российский университет); 2) ИГМА выдает вам оригинал документа об образовании, на основании которого вы поступили на 1 курс ИГМА (школьный аттестат, диплом колледжа и т.д.; оригинал этого документа необходимо привезти в другой российский университет); 3) ИГМА выдает вам новую справку о периоде обучения в ИГМА (оригинал этой справки необходимо привезти в другой российский университет). // After receiving a certificate of transfer to another Russian university, you write an application for expulsion from ISMA (sample application), attaching the received certificate to the application. Next, you follow the instructions of the dean's office of the faculty of foreign students of ISMA. As a rule: 1) ISMA issues an order for your expulsion from ISMA in connection with the transfer to another Russian university (a certified copy of this order or a certified extract from this order must be brought to another Russian university); 2) ISMA issues you the original educational document on the basis of which you were admitted to the 1st year of ISMA (school certificate, college diploma, etc.; the original of this document must be brought to another Russian university); 3) ISMA issues you a new certificate on the period of study at ISMA (the original of this certificate must be brought to another Russian university).

7. В течение 10 дней после получения документов, которые указаны в пункте 6, вы должны приехать в другой российский университет. Перевод из ИГМА в другой российский университет возможен только при наличии всех оригиналов документов, которые указаны в пункте 6, а также оригинала заявления о переводе из ИГМА в другой российский университет (смотрите пункт 4). Вы заключаете договор с другим российским университетом на обучение иностранного гражданина по образовательной программе высшего образования, после этого другой российский университет издает приказ о вашем зачислении в другой российский университет в порядке перевода из ИГМА. // Within 10 days after receiving the documents specified in point 6, you must come to another Russian university. Transfer from ISMA to another Russian university is possible only if you have all the original documents specified in point 6, as well as the original application for transfer from ISMA to another Russian university (see point 4). You enter into an agreement with another Russian university for the training of a foreign citizen in a higher education program, after which the other Russian university issues an order for your enrollment in another Russian university in the order of transfer from ISMA.

8. Мы будем скучать по вам! Теперь вы студент другого российского университета. // We will miss you! Now you are a student at another Russian university.

Восстановление на обучение после отчисления из Академии // Reinstatement to studies after expulsion from the Academy

Стоимость образовательных услуг для зачисленных в Академию в 2023 году: 1) обучение на английском языке: только лечебное дело - 263 400 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; 2) обучение на русском языке: лечебное дело - 228 000 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; педиатрия - 217 000 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; стоматология - 277 200 рублей, стоимость не меняется до конца обучения. // The cost of educational services for those enrolled in the Academy in 2023: 1) training in English: only general medicine - 263 400 rubles, the cost does not change until the end of training; 2) training in Russian: general medicine - 228 000 rubles, the cost does not change until the end of training; pediatrics - 217 000 rubles, the cost does not change until the end of training; dentistry - 277 200 rubles, the cost does not change until the end of training.

Стоимость образовательных услуг для зачисленных в Академию в 2024 году: 1) обучение на английском языке: только лечебное дело - 294 000 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; 2) обучение на русском языке: лечебное дело - 252 000 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; педиатрия - 234 600 рублей, стоимость не меняется до конца обучения; стоматология - 299 400 рублей, стоимость не меняется до конца обучения. // The cost of educational services for those enrolled in the Academy in 2024: 1) training in English: only general medicine - 294 000 rubles, the cost does not change until the end of training; 2) training in Russian: general medicine - 252 000 rubles, the cost does not change until the end of training; pediatrics - 234 600 rubles, the cost does not change until the end of training; dentistry - 299 400 rubles, the cost does not change until the end of training.

Приказ ректора о плате за обучение: // Rector's order on tuition fees: https://www.igma.ru/arkhiv-dokumentov/send/13-finansovo-khozyajstvennaya-deyatelnost-igma/713-stoimost-obucheniya

Идеальная зачетная книжка // The Perfect Grade Book

ИИИ

Международные договоры о взаимном признании документов об образовании // International treaties on mutual recognition of educational documents

Международные договоры о взаимном признании документов об образовании (https://nic.gov.ru/ru/docs/foreign/confirmation) // International treaties on mutual recognition of educational documents (https://nic.gov.ru/ru/docs/foreign/confirmation)

  1. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Кипр о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (Москва, 21 октября 2016) // Agreement between the Government of the Russian Federation and the Government of the Republic of Cyprus on the mutual recognition of education, qualifications and academic degrees (Moscow, October 21, 2016)
  2. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Азербайджанской Республики о взаимном признании документов об образовании, ученых степенях и ученых званиях (Москва, 23 сентября 2002 года)
  3. Соглашение между Правительством Республики Молдова и Правительством Российской Федерации о взаимном признании документов об образовании (Кишинев, 3 марта 2003 года)
  4. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Туркменистана о взаимном признании документов государственного образца об образовании (Москва, 25 марта 2009 года)
  5. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Албании о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании (Москва, 8 июня 2000 года)
  6. Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Испанией об эквивалентности и взаимном признании документов об образовании и ученых степеней (Мадрид, 26 октября 1990 года)
  7. Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Союзным Исполнительным Вече Скупщины Социалистической Федеративной Республики Югославии о взаимном признании документов об образовании и ученых степеней (Белград, 15 марта 1988 года)
  8. Протокол об эквивалентности документов о среднем, среднем специальном и высшем образовании и ученых степеней Союза Советских Социалистических Республик и Демократической Республикой Афганистан (Кабул, 19 июня 1978 года)
  9. Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Народной Республики Бангладеш о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степеней (Дакка, 14 июня 1987 года)
  10. Протокол между правительством Союза Советских Социалистических Республик и правительством Республики Индии об эквивалентности документов об образовании, ученых степеней и дипломов, выдаваемых университетами и другими учебными заведениями и научными организациями Союза Советских Социалистических Республик и Республики Индии (Нью-Дели, 24 ноября 1987 года)
  11. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях (Москва, 15 марта 2010 года)
  12. Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Народной Демократической Республики Йемен об эквивалентности документов об образовании и ученых степенях (Москва, 3 ноября 1981 года)
  13. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Румынии о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании (Москва, 25 ноября 1999 года)
  14. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о взаимном признании документов об образовании и ученых степенях (Москва, 26 июня 1995 года)
  15. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о взаимном признании документов об образовании, ученых степенях и ученых званиях (Москва, 1 июля 2003 года)
  16. Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Непал об эквивалентности дипломов и ученых степеней, присуждаемых в Союзе Советских Социалистических Республик и Королевстве Непал (Катманду, 9 января 1970)
  17. Протокол о приравнивании свидетельств о высшем образовании в Союзе Советских Социалистических Республик и Сирийской Арабской Республике (Дамаск, 28 сентября 1966 года)
  18. Протокол между Союзом Советских Социалистических Республик и Демократической Республикой Шри-Ланка об эквивалентности документов об образовании и ученых степеней (Москва, 30 ноября 1982 года)
  19. Протокол об эквивалентности дипломов об образовании и ученых степеней между Союзом Советских Социалистических Республик и Алжирской Народной Демократической Республикой (Москва, 12 мая 1969 года)
  20. Соглашение об эквивалентности дипломов и ученых степеней, выдаваемых, присуждаемых и принятых в Союзе Советских Социалистических Республик и Республике Бурунди (Бужумбура, 5 апреля 1972 года)
  21. Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Гана о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях (Аккра, 8 ноября 1985 года)
  22. Протокол об эквивалентности дипломов и ученых степеней, присваиваемых в Советском Союзе и в Гвинейской Республике (Конакри, 9 апреля 1968 года)
  23. Протокол между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Гвинея-Бисау об эквивалентности документов об образовании, ученых степеней и званий (Бисау, 1 февраля 1979 года)
  24. Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Замбия о признании дипломов об образовании и ученых степеней (Лусака, 7 марта 1973 года)
  25. Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Камерун о взаимном признания и эквивалентности документов об образовании и ученых степеней (Яунде, 14 апреля 1989 года)
  26. Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Маврикия об эквивалентности документов об образовании и ученых степеней (Порт-Луи, 24 января 1977 года)
  27. Протокол между Союзом Советских Социалистических Республик и Исламской Республикой Мавритания об эквивалентности документов об образовании и ученых степеней и званий (Нуакшот, 27 ноября 1979 года)
  28. Протокол о приравнивании дипломов об образовании и ученых степеней, принятых в Союзе Советских Социалистических Республик и в Республике Мали (Москва, 30 октября 1967 года)
  29. Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Народной Республики Мозамбик о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании (Мапуту, 2 июня 1983 года)
  30. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Намибия о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях (Виндхук, 12 июня 1998 года)
  31. Протокол об эквивалентности документов об образовании, ученых степенях и званиях, выдаваемых и присваиваемых в Союзе Советских Социалистических Республик и Республике Нигер (Ниамея, 26 декабря 1975 года)
  32. Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Федеральным Военным Правительством Федеративной Республики Нигерия об эквивалентности степеней, дипломов и свидетельств, выдаваемых и присуждаемых учебными заведениями обеих стран (Лагос, 18 мая 1973 года)
  33. Протокол между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Острова Зеленого Мыса об эквивалентности документов об образовании, ученых степеней и званий (Прая, 16 июля 1976 года)
  34. Соглашение об эквивалентности дипломов и свидетельств об образовании, выдаваемых в Союзе Советских Социалистических Республик и в Руандийской Республике (Кигали, 16 сентября 1972 года)
  35. Протокол между Союзом Советских Социалистических Республик и Демократической Республикой Сан-Томе и Принсипи об эквивалентности документов об образовании, ученых степеней и званий (Сан-Томе, 5 марта 1982 года)
  36. Протокол о приравнивании свидетельств о высшем образовании в Союзе Советских Социалистических Республик и Республике Судан (Хартум, 22 января 1968 года)
  37. Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Сьерра Леоне о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степеней (Фритаун, 1 июня 1988 года)
  38. Протокол об эквивалентности дипломов о среднем, среднем специальном и высшем образовании, ученых степеней Союза Советских Социалистических Республик и Центральноафриканской Республики (Москва, 6 июля 1970 года)
  39. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Чад о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях (Нджамена, 7 апреля 2000 года)
  40. Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Экваториальная Гвинея об эквивалентности документов об образовании и ученых степенях (Малабо, 23 декабря 1985 года)
  41. Протокол между Союзом Советских Социалистических Республик и Социалистической Эфиопией о признании и эквивалентности документов об образовании, ученых степеней и званий (Москва, 24 мая 1978 года)
  42. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Южно-Африканской Республики о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях (Дурбан, 26 марта 2013 года)
  43. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Боливарианской Республики Венесуэла о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании, аттестатов (титулов), дипломов и сертификатов об образовании (Каракас, 2 апреля 2010 года)
  44. Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Колумбия о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степеней (Богота, 23 июня 1986 года)
  45. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Куба о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и об ученых степенях (Гавана, 8 февраля 2010 года)
  46. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Перу о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях (Москва, 29 мая 2012 года)
  47. Протокол об эквивалентности и взаимном признании документов об образовании, ученых степеней и званий, выдаваемых и присваиваемых в Союзе Советских Социалистических Республик и в Республике Суринам (Парамарибо, 21 ноября 1987 года)
  48. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании, ученых степенях и званиях (Москва, 27 февраля 1996 года)
  49. Протокол об эквивалентности ученой степени кандидата наук, присваиваемой в Союзе Советских Социалистических Республик, и ученой степени доктора философии (Ph.D), признанной в Иракской Республике от 12 февраля 1972 г.
  50. Соглашение между Министерством транспорта Российской Федерации и Комитетом по морским делам при Правительстве Турецкой Республики о взаимном признании дипломов членов экипажей морских судов от 25 февраля 2004 г.
  51. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (Москва, 29 июня 2015 года)
  52. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Мальта о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (Москва, 15 ноября 2016)
  53. Протокол между Союзом Советских Социалистических Республик и Исламской Республикой Пакистан об эквивалентности документов об образовании и ученых степеней (Москва, 4 июня 1979 года)
  54. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Сербии о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях (г. Москва, 10 апреля 2013 г.)
  55. Протокол об эквивалентности свидетельств, дипломов и ученых степеней в Союзе Советских Социалистических Республик и в Сомалийской Республике (Магадишо, 3 октября 1968 года)
  56. Протокол об эквивалентности дипломов и ученых званий, выдаваемых и присваиваемых в Союзе Советских Социалистических Республик и в Народной Республике Конго (Браззавиль, 5 августа 1970)
  57. Соглашение государств-участников Содружества Независимых Государств (Азербайджан, Армения, Белоруссия, Казахстан, Кыргызстан, Россия, Таджикистан, Узбекистан, Туркменистан) о взаимном признании документов о высшем/высшем профессиональном образовании (Минск, 31 мая 2013 года)
  58. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Южная Осетия о взаимном признании образования и (или) квалификаций (Москва, 12 апреля 2017 года)
  59. Соглашение о взаимном признании и эквивалентности документов о среднем (общем) образовании, начальном профессиональном и среднем профессиональном (специальном) образовании (Астана, 15 сентября 2004 года)
  60. Протокол об эквивалентности дипломов об образовании и ученых степеней между Республикой Боливия и Союзом Советских Социалистических Республик (Ла Паса, 13 марта 1971 года)
  61. Протокол об эквивалентности документов об образовании, ученых степеней и званий между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Верхняя Вольта (6 сентября 1976 года)
  62. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Итальянской Республики о взаимном признании документов об образовании, выдаваемых в Российской Федерации и Итальянской Республике (Рим, 3 декабря 2009 года)
  63. Протокол об эквивалентности документов об образовании и ученых степеней, выдаваемых и присваиваемых в Союзе Советских Социалистических Республик и Лаосской Народно-Демократической Республике (Москва, 23 мая 1978 года)
  64. Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Малагасийской Республики об эквивалентности степеней, дипломов и свидетельств, выдаваемых и присуждаемых учебными заведениями в СССР и Малагасийской Республике (Антананариву, 27 августа 1973 года)
  65. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Абхазия о взаимном признании образования и (или) квалификаций (Москва, 18 декабря 2017 года)
  66. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Камбоджа о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (г. Москва, 21 октября 2019 г.)
  67. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Венгрии о взаимном признании образования и квалификации, ученых степеней (Будапешт, 22 ноября 2018)
  68. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Словацкой Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (Москва, 19 ноября 2019 года)
  69. Протокол между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Финляндской Республики о взаимном признании равноценности документов о высшем образовании, ученых степеней, а также документов, дающих право поступления в высшие учебные заведения (Москва, 7 декабря 1979 года)
  70. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Армения о взаимном признании документов об образовании, ученых степенях и ученых званиях (Ереван, 15 сентября 2001 года)
  71. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Никарагуа о взаимном признании образования, квалификаций и учёных степеней (Москва, 7 декабря 2020)
  72. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Ангола о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (Сочи, 23 октября 2019)
  73. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Македонии о взаимном признании документов об образовании и ученых степенях (19 июня 2012 года)
  74. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о сотрудничестве в области аттестации научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации от 21 июня 2002 г.
  75. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Узбекистан о взаимном признании образования и квалификации, ученых степеней (г. Ургенч, 30 мая 2019)
  76. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях (Москва, 26 мая 2000 года)
  77. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимном признании ученых степеней и ученых званий (Душанбе, 3 марта 2023 года)
  78. Соглашение о взаимном признании документов об ученых степенях в государствах - членах Евразийского экономического союза (Республика Армения, Республика Беларусь, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Российской Федерация) (Сочи, 08.06.2023)
  79. Соглашение между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании, ученых степенях и званиях (Москва, 24 ноября 1998 года)
  80. Договор о Евразийском экономическом союзе (Астана, 29.05.2014)
Расширения для Joomla